Keine exakte Übersetzung gefunden für مفاعل قدرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مفاعل قدرة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A tal fin, Eslovenia aplica también el reglamento 1343/04 del Consejo de la Unión Europea, ha comenzado a cooperar con la Comunidad Europea de Energía Atómica (EURATOM) para fortalecer el control internacional sobre sus reactores y capacidades nucleares y es miembro del Grupo de Suministradores Nucleares y del Comité Zangger.
    وأعلن أن سلوفينيا طبقت أيضا، لتلك الغاية، القاعدة التنظيمية رقم 1343/04 لمجلس الاتحاد الأوروبي، وبدأت التعاون مع الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية لتعزيز الرقابة الدولية على مفاعلاتها وقدراتها، وأنها عضو في مجموعة موردي المواد النووية ولجنة زانغر.
  • El producto principal es el óxido de uranio, que se recicla en combustible para reactores RBMK.
    والناتج الرئيسي من المحطة هو أكسيد اليورانيوم الذي يـُعاد استخدامه في وقود المفاعلات العالية القدرة المزوّدة بقنوات (طراز RBMK).
  • El RP0 utilizó al inicio uranio-235 enriquecido al 20% en promedio, considerado como de bajo enriquecimiento (LEU) y contenido en 232 elementos combustibles en forma de varillas.
    في البداية استخدم المفاعل ذي القدرة الصفرية اليورانيوم - 235 المُغنى بنسبة 20 في المائة في المتوسط، وهو يُعتبر منخفض الإغناء ويوجد في 232 من عناصر الوقود القضيبية الشكل.
  • a) No contenía planes para utilizar fuentes radioisotópicas de energía nuclear en el espacio ultraterrestre, sino que se concentraba en utilizar fuentes de energía nuclear en reactores (generadores de energía nuclear y unidades de propulsión nuclear);
    (أ) أنها لم تتضمّن خططا لاستخدام مصادر القدرة النووية الفضائية النظائرية، بل ركّزت على استخدام المصادر المفاعلية (وحدات القدرة النووية ووحدات الدسر النووية)؛
  • “Tomando nota de la resolución 984(1995) del Consejo de Seguridad, que fue aprobada por unanimidad el 11 de abril de 1995, así como de la declaración de los Estados poseedores de armas nucleares con respecto a las garantías de seguridad negativas y positivas, debe considerarse la adopción de medidas adicionales para dar seguridades a los Estados no poseedores de armas nucleares que sean Partes en el Tratado contra el uso o la amenaza del uso de las armas nucleares. Estas medidas pueden adoptar la forma de un instrumento jurídicamente vinculante en el plano internacional.”
    في البداية استخدم المفاعل ذي القدرة الصفرية اليورانيوم - 235 المُغنى بنسبة 20 في المائة في المتوسط، وهو يُعتبر منخفض الإغناء ويوجد في 232 من عناصر الوقود القضيبية الشكل.
  • b) Fuentes de energía nuclear en reactores con una capacidad eléctrica de entre 20 y 50 kilovatios a 250 kilovatios, en forma de generadores de energía nuclear basados en reactores con refrigerantes de metal líquido o de gas y con cañerías de calefacción basadas en los sistemas de conversión de los ciclos de Brayton y Rankine y en el sistema de conversión termoeléctrica.
    (ب) مصدر مفاعلي للقدرة النووية ذي سعة كهربائية تتراوح من 20-50 كيلوواطا إلى 250 كيلوواطا، في شكل وحدات قدرة نووية تقوم على مفاعلات ذات مبرّدات تعمل بالفلز السائل أو بالغاز وذات أنابيب لنقل الحرارة تقوم على نظامي التحويل بدورتي بريتون ورانكين ونظام التحويل الكهرحراري.
  • Sería difícil encontrar a un tipo afuera de Chernobyl... ...que haya estado expuesto a más carcinógenos.
    من النادر أن تجد شخصاً "خارج مفاعل "تشرنوبل تعرّض لهذا القدر من المواد المسرطنة
  • Los únicos materiales nucleares existentes en el país son los contenidos en los elementos combustibles que emplean la facilidad crítica de potencia cero y el reactor de potencia 10 MW, ambos con fines de investigación y producción de radioisótopos.
    والمواد النووية الوحيدة الموجودة في البلد هي المواد الموجودة في عناصر الوقود المستخدمة في المفاعل النووي ذي القدرة الصفرية والمفاعل البالغة قدرته 10 ميغاوات وكلاهما يُستعمل لغرض البحوث وإنتاج النظائر المشعة.
  • De conformidad con lo dispuesto en el artículo 34 de su reglamento, la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares estableció la Comisión Principal I como una de sus tres comisiones principales, y decidió asignarle los siguientes temas para que los examinara (véase NPT/CONF.2005/DEC.1):
    والمواد النووية الوحيدة الموجودة في البلد هي المواد الموجودة في عناصر الوقود المستخدمة في المفاعل النووي ذي القدرة الصفرية والمفاعل البالغة قدرته 10 ميغاوات وكلاهما يُستعمل لغرض البحوث وإنتاج النظائر المشعة.
  • La instalación del RP0 se denominó PE-A, estableciéndose dos puntos clave de medición (KMP): uno en el almacén de combustibles (KMP A) y otro en el núcleo del reactor (KMP B).
    سميت منشأة المفاعل ذي القدرة الصفرية منطقة الحصر ألِف، وأنشئت نقطتان أساسيتان للقياس : واحدة في مستودع مواد الوقود (نقطة القياس الأساسية ألف)، والأخرى في قلب المفاعل (نقطة القياس الأساسية باء).